Thème 1 : Discours religieux dans l’Empire gréco-romain

A. Discours religieux monothéiste au Proche Orient (M. Langlois et M. Philonenko)

1. Les sociolectes (M. Philonenko)

2. Le monde de la Bible

a) La pseudépigraphie dans le judaïsme et le christianisme anciens (M. Langlois)

b) Samaritains et Iduméens (M. Langlois)

 

B. Discours religieux polythéiste

1. Autour de l’Héroïkos de Philostrate (J. L. Vix)

2. Autour de l’Histoire Auguste (A. Arbo)

a) Préparation de l’édition des Vies de Commode, Pertinax, Septime Sévère pour les Belles Lettres (en collaboration avec C. Bertrand-Dagenbach, Université de Lorraine)

b) Préparation d’un ouvrage de synthèse consacré au corpus épistolairede l’Histoire Auguste

3. Les dernières païennes de Rome (A. Arbo, en collaboration avec M. Vitiello et G. Aragione)

 

C. Discours chrétiens sous l’Empire 

1. Autour de Tertullien (F. Chapot)

2. L’adaptation de la Guerre des Juifs attribuée au Pseudo-Hégésippe (A. Arbo)

 

D. Outils d’analyse et de divulgation des discours religieux

1. Projet Mythenseignement (C. Schneider)

2. Nouvelle base de données sur la prière (C. Notter)

Thème 2 : Théories et pratiques rhétoriques dans le monde gréco-romain

A. Rhétorique et convivialité : la tradition des propos de table (J. Goeken et C. Schneider)

 

B. Sur la déclamation antique. Controverses et suasoires (C. Schneider)

1. Publication (édition & traduction) de déclamations antiques

a) Préparation des volumes Pseudo-Quintilien, Déclamations mineures (C. Schneider)

b) Préparation d’un volume consacré à Calpurnius Flaccus (Excerpta) (C. Schneider)

2. Recherches thématiques autour de la controverse et de la suasoire

a) Participation de C. Schneider au projet ConSenSu

b) Préparation et élaboration d’une base de données : DIS (Database of Imaginary Speech : C. Schneider et L. Passetti)

 

C. Recherches sur Ælius Aristide (J. Goeken, L. Pernot)

1. Édition et traduction commentée du corpus des discours d’Ælius Aristide (J. Goeken, L. Pernot)

2. Les « Ateliers Aristide » (J. Goeken)

Thème 3 : Transmission et réception des savoirs et de la culture antiques

A. Les outils de la transmission

1. La traduction des textes antiques : enjeux et enseignements (A. Arbo et J. Goeken)

a) Séminaire d’équipe transversal sur la pratique et les enjeux de la traduction

b) Préparation collective d’une anthologie de textes antiques consacrés à la traduction

2. Participation au programme des « Noms hébreux » dirigé par Aline Canellis (UMR HISOMA-Saint-Étienne/Lyon) (F. Chapot)

3. Origines et développement de l’écriture au Proche-Orient (M. Langlois)

4. Langage symbolique, personnifications et allégories (F. Chapot et M. Pfaff), de l’Antiquité gréco-latine au Moyen-Âge et la Renaissance dans les sources écrites et iconographiques.

-  premier axe (2024-25) :  Animaux et langage symbolique.

- second axe (2026-27) : Cortèges des personnifications et des allégories. Le langage symboliqueen réseaux.

 

B. Transmission et réception

1. L’encyclopédisme antique (G. Freyburger et Y. Lehmann)

a) Préparation de L’encyclopédisme médico-pharmaceutique à Rome, de Caton l’Ancien à Isidore de Séville (Y. Lehmann)

b) Préparation d’un ouvrage collectif, De uisibilibus ad inuisibilia. Encyclopédismes profane et sacré dans l’Antiquité classique et rémanente. Mélanges en l’honneur d’Yves Lehmann, éd. G. Freyburger, C. Merkel et M. Philonenko

c) Préparation pour les Belles Lettres de fragments de l’encyclopédiste Varron, Écrits philosophiques et moraux (Y. Lehmann, pour les Belles Lettres)

d) Publication des Fragments du Pseudo-Censorinus (G. Freyburger en collaboration avec A.-M. Chevallier pour les Belles Lettres)

2. Bestiaire et inventaire du monde (M. Pfaff)

3. Réception de Virgile à la fin de l’Antiquité : le Centon de Proba (A. Arbo, en coll. avec G. Aragione)

4. Réception de l’Antiquité dans le bassin rhénan

a) Humanisme rhénan (J. Hirstein)

b) Projet « Nietzsche philologue » (J. Goeken)